りす栗さんのブログ
ブログ
サボタージュ
事件が起きるたびにこの言葉を思い出す。
日本語でさぼるというと仕事や学校をなまけることだけど、英語のサボタージュはそういう意味はない。
どういう変化でこうなったのかはともかくとして、サボタージュの源はフランスの労働争議で労働者が会社の機械を壊したことだそうだ。
なので、破壊行為と訳せば正しい。
JRの設備に火をつけるのも、道路上にブロックを置くのもサボタージュだ。
最近こういうの多いね。
世の中狂っとる。てか、人が狂っとる。
-
タグ:
札幌でも道路上にブロックや丸太を置くいたずらが有り、ニュース取材と中継も出しました。
現在は容疑者が捕まり落ち着きました。
捕まったのは学生でしたが本当に酷く、
被害に遭ったタクシー運転手さんは何が起きたか分からなかったと言っていました。
車はパンクして電信柱に激突!
いたずらにも程があるだろっ!
って言ってやりたかったです。
こんばんは。
そういえば、さぼっているご老人どこに行ったやら。
若い子を見に行ってるんだ。
どこ、ほっつき歩いてるのかしら?二代目エリーちゃん捜しかな?
悪口書けば出るかも(^^;?それも女装して?
出でもらわないと相場感が狂っちゃいますね。
みんかぶ運営事務局によって削除されました。