日本では、「サイダー」も「ラムネ」も 容器が違うだけでほぼ同じような味ですね。
しかし、元々は別物。
「サイダー」は、「cider」で
ドイツやフランスではりんご酒というアルコール飲料
アメリカでは絞ったままの りんごジュース(舌を刺すような刺激がある)
「ラムネ」は、「レモネード(lemonade、lemon ade)」のなまり
レモン味のスプライトのような清涼飲料水
日本語として良く使われているのに全く誤解されている英単語の一つが「ベテラン=veteran」。
日本では、「ベテラン運転手」「ベテラン工員」などの用法が普通。
アメリカでは、申請書類などで「Are you a veteran?」等と聞かれることがあります。
日本人には判らないのが当然ですが、これは「退役軍人」の意味。
社会保障で優遇措置があるので、質問項目として良く出て来ます。
屋根瓦は「tile=タイル」。
日本でタイルと云えば、壁や床を飾る焼き物のことですが、
英語で「tile」と云えば「屋根瓦」を思い浮かべるのが常識。