どの辺だろう。
辺野古移転が決まれば、米国も得するのだろう。
中国が利する結果にならないよう、報道も気を付けるべき。
日本が金を使って、普天間の移転を進めるのだから、文句言えないのがふつう。
米大使館も呑み込みが悪い人が多い。
Japanese Prime Minister Visits Yasukuni War Shrine
Prime Minister Shinzo Abe paid his respects Thursday at a shrine honoring Japan's war dead in a move that drew sharp rebukes from China and South Korea, who warned that the visit celebrates his country's militaristic past and threatens to further sour already bad relations.
The United States expressed disappointment "that Japan's leadership has taken an action that will exacerbate tensions with Japan's neighbors."
Visits to Yasukuni by Japanese politicians have long been a point of friction with China and South Korea, because the 2.5 million war dead enshrined there include 14 class A war criminals from World War II — national leaders who were either executed or died in prison or during their trials.
Japan colonized Korea and occupied parts of China, often brutally, before and during World War II.
Abe, a nationalist who advocates revising Japan's pacifist constitution, has always wanted to visit Yasukuni as prime minister, but his visit still surprised some analysts, who thought he might take a pragmatic approach to leadership that focused on reviving the economy and trying to avoid alienating neighbors.
It was the first visit to Yasukuni by a sitting Japanese prime minister since Junichiro Koizumi went to mark the end of World War II in 2006.
Abe, wearing a formal black jacket with tails and striped, gray pants, spent about 15 minutes at the Shinto shrine in central Tokyo. TV cameras followed him inside the shrine property, but were not allowed in the inner shrine.
"I prayed to pay respect for the war dead who sacrificed their precious lives and hoped that they rest in peace," he told waiting reporters afterward.
Abe said criticism that visits to Yasukuni are an act of worshipping war criminals is based on a misunderstanding.
"Unfortunately, a Yasukuni visit has largely turned into a political and diplomatic issue," he said. "It is not my intention to hurt the feelings of the Chinese and Korean people."
He said he believes Japan must never wage war again: "This is my conviction, based on the severe remorse for the past."
His statements failed to assuage China and South Korea.
Chinese Foreign Ministry spokesman Qin Gang, in a statement posted on the ministry's website, said "we strongly protest and seriously condemn the Japanese leader's acts."
He called visits to Yasukuni "an effort to glorify the Japanese militaristic history of external invasion and colonial rule ... and to challenge the outcome of World War II."
He added that "the effort to go against the historical trend is sure to cause great vigilance and strong worries among Asian neighbors and the international community over the direction of Japan's future development."
South Korea's minister of Culture, Sports and Tourism, Yoo Jinryong, labeled the visit "an anachronistic act" that "hurts not only the ties between South Korea and Japan but also fundamentally damages the stability and cooperation in Northeast Asia." His briefing was broadcast live on TV.
(abcより)
風車の弥吉さん
沖縄にも帰化した元中国人が多く、先導しています。
名古屋にも東京にもタダで中国語を学べるとこは、
政府が金を出しています。
洗脳するために土地を取得して、学校を作ってます。
ゆんゆんUSBハブさん
美しい国を目指したのでしょう。
こんばんは。
靖国銘柄ってないよね。
あるとすれば、石川製作所、豊和工業あたりでしょうか。株価動いたのかな。
沖縄の知事さん、えらく気弱になったね。入院したからかな。
帰ったら大変でしょうね。
きゅうしゅう団地!!さん
事実を捻じ曲げて報道する連中。
秘密だと騒ぐ人。
何でも反対という人。
中国からお金貰ってます。
☼必殺撃退人☂ 48☁さん
株価はこれで下がってません。
あほが騒いでるだけで、英訳も間違えてるようです。
米国大使も怒ってないし。
安部首相は、日本と言う国を守る為に
犠牲となられた方々を「礼」を尽くしてお参りされただけです。
失「礼」な振る舞いしか取れない
どこかの国とは違いますよね。
それに加担する愚者のコメントが傑作過ぎて
「で?それが何か?」って尋ねてやりたくなりました。
こんばんは 阿部ちゃんも やってくれたよ!
来年から 自動車 関連 株価下がるかも~~!
輸出に 影響あるかな?
でも下がれば、 美味しいかも![]()
アジアさん
NHKが騒ぎすぎ、中国がそれを聞いて、怒っただけ。
何もできない新体制。
こんばんは
この前沖縄に行ったときに
占いのおじさんが
>辺野古移転が決まれば、米国も得するのだろう。
決まっていると言っていた。阿部さん仕方ないでしょう!
騒ぎすぎ!
どうも米大使館は懸念を言っただけで、問題にしていないようだ。
本文を違約する日本のマスコミには困ったものだ。
安倍晋三首相は訪問は、自国の軍国主義の過去を記念し、さらに酸味すでに悪い関係に脅かすと警告し、中国や韓国からの鋭いなじるが、描いた動きの中、日本の戦争死者をたたえる神社で木曜日の彼の敬意を払った。
米国は失望表明「日本のリーダーシップは、日本の近隣諸国との緊張を悪化させる行動を取ったことを。 "
どちらか刑務所で、または時に実行されるか、または死亡した国家指導者 - 250万戦没者は、第二次世界大戦から14クラス戦犯が含ま安置ので日本の政治家による靖国神社への訪問は長く、中国や韓国との摩擦点だったその試験。
日本は第二次世界大戦の前との間に、しばしば残酷、韓国を植民地化し、中国の一部を占領した。
阿部、日本の平和憲法の改正を提唱民族主義は、常に首相に靖国神社を訪問したかったしましたが、彼の訪問はまだ彼が経済再生と疎外回避しようとしてに焦点を当てたリーダーシップへの実践的なアプローチを取るかもしれないと思った一部のアナリストが、驚い隣人。
小泉純一郎は、2006年に第二次世界大戦の終わりをマークするために行ってきましたので、それが座って日本の首相による靖国神社への最初の訪問だった。
阿部、尾とストライプとの正式な黒のジャケットを着て、灰色のズボンは、都心の神社で約15分を過ごした。テレビカメラは、神社プロパティの中に彼に続いたが、本殿では許可されませんでした。
「私は彼らの尊い命を犠牲にし、彼らが平和で休むことが期待戦没者に敬意を払うために祈りました」と彼はその後記者団に待っていると語った。
安倍は靖国への訪問批判が戦犯を崇拝する行為は誤解に基づいていると述べた。
「残念ながら、靖国訪問は主に政治的、外交的な問題になっている "と彼は言った。「それは中国と韓国の人々の感情を傷つけるために私の意図ではない。 "
彼は日本が再び戦争をしてはいけませんと考えている: "。これは、過去に深刻な反省に基づいて、私の信念です」
彼の文は、中国や韓国を和らげることができませんでした。
中国外務省のスポークスマン秦剛は、同省のウェブサイトに掲載声明の中で、「我々は強く抗議し、真剣に日本の指導者の行為を非難する。」と述べ
彼は、「外部の侵略と植民地支配の日本の軍国主義の歴史を美化するために...と、第二次世界大戦の結果に挑戦する努力を。 "靖国への訪問と呼ばれる
彼は、「歴史的傾向に逆らうための努力は、日本の将来の発展の方向に亘ってアジアの近隣諸国と国際社会の間で大きな警戒と強い不安を引き起こすことでしょう。」と付け加えた
文化体育観光部、韓国の大臣、ユJinryongは、訪問した「時代錯誤行為」と記された「韓国と日本の間の関係だけでなく、根本的な損害北東アジアの安定と協力のみならず、痛いの。 " 彼の説明会には、テレビで生中継された。
東京の米国大使館で発表された声明は、後悔の安倍の表情に留意したが、言った「米国は日本と近隣諸国の両方が過去からの敏感な問題に対処するための建設的な方法を見つけることを期待している。 "
木曜日の訪問は首相に安倍の撮影所の最初の記念日になりました。彼は総理大臣ではなかったとき、彼はではなく、2006年から2007年のオフィスの前の1年の任期中に、以前に訪れた。 (abc)
(MSN産経ニュース「安倍首相、きょう靖国参拝 政権1年、就任後初」2013/12/26 10:26)