日頃、正しい日本語を使っているかと考えることが
あります。あまり自信がありませんが、言葉の文化
がどのようにスラング化しましても、その底流にあ
る「日本語」についてはやはり正しい知識をもって
いたいと思います。
http://decatur.hp.infoseek.co.jp/japanese.htm
日本語の難しさの一つは、丁寧語等の言い回しで
す。例えば以下は順に丁寧の度合いが増して行くの
ですが、正しい使い分けができる人は少数です。
「醤油をとってくださいませんか」
「醤油をとってもらえませんか」
「醤油をとっていただけませんか」
「醤油をとっていただけませんでしょうか」
「恐れ入りますが醤油をとっていただけませんで
しょうか」
また、何かを注文したり購入したりする際の店員と
のやりとりで、日本語の使い方が何かおかしいと感じ
ることが多々あり、考えているうちにこちらが混乱し
てくることもしばしばです。例えば下記の用例。
1)ご来店くださった方にはもれなく記念品をさし
あげます。
2)ご来店してくださった方にはもれなく記念品を
さしあげます。
3)ご来店いただいた方にはもれなく記念品をさし
あげます。
4)ご来店していただいた方にはもれなく記念品を
さしあげます。
ちなみに正しいのは1番で、それ以外はすべて間違
いです。丁寧な言い回しをあまり意識しすぎますと、
おかしな言い方になってしまうことがありますので気
をつけたいものです。