証券会社ランキング

みんかぶくん
総合1位
発表!!

ユリウスさんのブログ

最新一覧へ

シェイクスピア劇「から騒ぎ」を観た

F55649498 

 17日夜、シェイクスピアの『空騒ぎ(Much Ado About Nothing)』を梅田芸術劇場シアター・ドラマシティで観た。蜷川幸雄演出で400年前のシェイクスピアの時代と同じようにオールメール(全て男優)で演じるという趣向だ。翔年はこれがいいことなのか悪い事なのか判断がつかない。好みから言うと、女性は女性が演じた方が自然でいいのではないかと思っているが。


 空騒ぎは喜劇だから面白いのは当たり前だ。けれど、十分こなれた日本語の台詞(訳:松岡和子)に大笑いするやら、感心するやら、舞台を観る楽しさを十分味わった。


 舞台で、ベネディックは自分がベアトリスから恋されているという嘘のうわさ話を立ち聞きして、恋に落ちてしまうが、それまで恋も結婚も馬鹿にしてきた手前、どう理屈をつけようかと悩んだ結果、「いいや、世界の人口は増やさなければならない。」と言い訳する台詞があった。
 それを聞いた、「あれっ、松岡和子さんはわが国の少子化現象に合うように旨い意訳をされたなぁ」と感心した。ところがそうではなかった。シェイクスピアの原作にそのままの台詞があることを帰宅してから知って、また感心した。今度は400年前にこう書いた原作者に。

BENEDICK: " No, the world must be peopled."


 もう一つ。謀られて、清純な恋人、ヒーローを淫らな女と信じ込まされたクローディオの長い台詞の最後の最後。

CLAUDIO: "・・・・ Thou pure impiety and impious purity! "(清らかな罪、罪深い清純)

 シェイクスピアの戯曲を読むと、こういう矛盾同着した言葉を重ねる台詞がよくあることに気がつく。我々も、たまには「公然の秘密」なんていう風に使うけれど、シェイクスピアはこの用法にかけても天才です。
 から騒ぎにも、もう一つありましたよ。これは故ない侮辱に気を失ったヒーローに対して牧師が言う。

FRIAR: " Come, lady, die to live."(さあ、お嬢さん、死んで生きるのです)


こういう「一瞬の永遠」とか「氷れる炎」など、反対の意味を組み合わせる方法をオクシモロン(oxymoron)という。ギリシャ語のoxy(鋭い)とmoron(鈍い)を合成して作られた言葉だそうだ。

 ヘタに使えば意味がわからないし、笑われるだけ。翔年はしばらくはシェイクスピア劇で読んで聞いて楽しむだけにしようと思う。
  • 関連銘柄:

    ---
  • 通貨ペア:

  • 経済指標:

  • コモディティ:

  • CFD:

  • タグ:

    ---
登録日時:2008/11/18(23:45)

通報する

コメントを書く

コメントを投稿するには、ログイン(無料会員登録)が必要です。
みんかぶアカデミー

トムソン・ロイター 金融マーケット情報配信サービス
個人投資家の予想
最新24時間の予想傾向(%)
買い優勢
+17.6%(前日比)

予想投稿数 比率(%)

82.0 18.0
買い予想数上昇(最新48時間)
売り予想数上昇(最新48時間)
個人投資家の予想(新着順)
マーケットサマリー
今日の市況
期間|日中3ヶ月6ヶ月1年3年5年
日経平均株価

18,496.69

▲ +136.15

TOPIX

1,490.62

▲ +13.42

JASDAQ総合指数

118.69

▲ +0.03

米ドル/円

113.73

▼ -0.29

ユーロ/円

122.43

▲ +0.24

重要な経済指標 発表日時
ヤフーファイナンスお勧め
中国株投資情報
香港上海など株式最新情報
マーケット概況
東京市場、今日の状況は?
株予報
決算予定や業績をチェック
みんかぶピックアップ

ネット証券比較

証券口座選びを完全サポート
総合ランキング1位はこちら!
みんためスタッフが独自調査で
おすすめのFX会社を紹介!
おすすめのクレジットカードを
ピックアップしてご紹介!

ページTOPへ